menu close menu

سری اول عبارات رایج

24/7   Twenty four seven

All the time

  اين اصطلاح به معني هميشه و در همه حال مي باشد. منظور از 24 همان 24 ساعت شبانه روز و 7 همان 7 روز هفته مي باشد

Jack watches TV 24/7

جك هميشه در حال تماشاي تلويزيون مي باشد

Average Joe

 اين اصطلاح براي افراد عادي و معمولي كه مانند بقيه مي باشد استفاده مي شود

That man is an average Joe, he likes soccer and hates to cook

آن مرد يك آدم معمولي مانند بقيه مي باشد و فوتبال را دوست دارد و از آشپزي متنفر است

 All ears

Listening carefully

با دقت و حواس جمع گوش دادن

I was all ears as he started telling the story

وقتي او شروع به گفتن ماجرا كرد، من با دقت در حال گوش دادن بودم

All-nighter

شب بيداري -تمام شب را بيدار ماندن براي كاري مانند درس خواندن

A study or work session that goes through the night

 I pulled an all-nighter to study for my math exam

من شب بيداري كشيدم تا براي امتحان رياضي بخوانم

At the end of your rope

به آخر خط رسيدن

To be out of options or alternative courses of action; to be stuck in a bad situation

 I’m at the end of my rope — I lost my job, my car died, and I don’t have any money in the bank

من به آخر خط رسيدم…شغلم را از دست دادم، ماشينم خراب شد و هيچ پولي در بانك ندارم

 Basket case

Crazy; hopelessly broken down

عقل خود را از دست دادن -بيچاره شدن-به درد نخوردن

 The corporation was such a basket case that the owners had to shut it down

شركت به قدري بدرد نخور بود كه صاحبانش مجبور شدند آن را تعطيل كنند

Catch some Z’s

To get some sleep, to nap

 چرت زدن ،  خوابيدن

I think I’ll stay home tonight and catch some z’s

فكر كنم امشب خانه بمانم و كمي بخوابم

Cold feat

Loss of courage, fear

ترسيدن، دلهره داشتن

The investors got cold feet and called off the deal

سرمايه داران ترسيدن و قرارداد را منتفي كردند

Cut the deal

To make an agreement

قرار دادن بستن

The investors cut the deal with that company

سرمايه داران با آن شركت قرارداد بستند

Dressed to kill

شيك پوشي

Wearing fashionable clothes

She is really dressed to kill, everybody is looking at her

او واقعا شيك پوشيده است، همه به او نگاه مي كنند

Fall for

گول خوردن /عاشق كسي يا چيزي شدن

To develop intense feelings for someone

To be fooled/ To believe a false story

I fell for that advertisement

من گول آن تبليغات رو خوردم

Five ‘O clock shadow

facial stubble

ته ريش مردها كه در ساعات آخر روز بيشتر مي شود/ ته ريش

Even though he shaves every morning, he gets a five ‘O clock shadow by lunchtime

با اينكه او هر روز صبح اصلاح مي كند، باز تا زمان ناهار ته ريش دارد

Fuzz

The police

پليس

He was afraid the fuzz would catch him after he robbed that lady

او مي ترسيد كه پليس او را كه از آن زن دزدي كرده بود دستگير كند

Go bananas

To lose control

To go crazy

به خاطر خشم كنترل خود را از دست دادن/ ديوانه شدن

Joe went bananas when he found out that he was not going to get a raise

جو وقتي فهميد كه قرار نيست ترفيع بگيرد حسابي از كوره در رفت

Goner

Someone who is dead or is going to die soon, something that is ruined

كسي كه مرده و يا در حال مرگ مي باشد، خراب شدن

That website is a goner

آن سايت بي مصرف است

Grass

Marijuana, a plant that is smoked

ماري جوانا يا هر گياه مخدر ديگر

A lot of criminals love to smoke grass

خيلي از خلافكاران به كشيدن ماري جوانا علاقه دارند

Green thumb

Marijuana, a plant that is smoked

استعداد و توانايي براي باغباني و يا نگهداري از گياهان

Look at Tina’s amazing garden, she sure has a green thumb

باغچه فوق العاده تينا را ببين، او واقعا در باغباني مهارت دارد

has-been

Someone who is no longer successful or popular

كسي كه ديگر مشهور نيست و يا در كار خود مهارت ندارد

He used to sing in that band, but now he’s a has-been, working as a waiter

او قبلا خواننده آن گروه موسيقي بود ولي الان ديگر مشهور نيست و به عنوان يك پيشخدمت كار ميكند

Have a screw loose

To be a little bit crazy or not acting normally

ديوانه بودن و يا نورمال و عادي رفتار نكردن

Ever since Jim’s mother died, he has had a screw loose

از وقتي كه مادر جيم فوت كرده، او كمي عقل خود را از دست داده است

Hit the road

To leave, to go home

رفتن، راهي شدن، به خانه برگشتن

It’s getting late, I should hit the road

ديگه دير شده است، بهتر است من به خانه برگردم

Hole in the wall

A small, simple place like a restaurant or a shop

 مكاني كوچك و يا مغازه اي ساده مانند مغازه هاي زيرپله اي

My favorite Italian restaurant is just a hole in the wall, but the food is excellent

رستوران ايتاليايي مورد علاقه من جاي خيلي ساده اي است ولي غذايش عالي

Homey

A good friend

يك دوست خوب و صميمي

Jack is my homey, I’ve known him for over ten years

جك دوست صميمي من است، من او را بيش از ده سال است كه مي شناسم

Hype

Loud advertisement and promotion for something

سر و صدا و تبليغ زياد براي چيزي

The new movie is getting a lot of hype

فيلم جديد سر وصداي زيادي به پا كرده

In someone’s hair

Constantly annoying and bothering someone

اذيت و آزار كردن

My little sister is always getting in my hair

خواهر كوچكم هميشه در حال اذيت كردن است

Jane Doe

A unidentified woman, a typical American woman

زني ناشناس، زني كه نمونه يك زن معمول آمريكايي مي باشد

The police found Jane Doe in the back of a car

پليس يك زن ناشناس را پشت ماشيني پيدا كرد

Jump ship

To leave your job

كار و شغل خود را ول كردن

When the company announced that it is losing money, many of its employees jumped ship

وقتي شركت اطلاع داد كه در حال از دست دادن پول است، بسياري از كارمندانش كار خود را ول كردند

Junk food

Food that has no or little nutrition value

غذاي حاضري و يا تنقلات

اگه مي خواهي وزن كم كني، بهتر  است از خوردن تنقلات صرف نظر كني

know-it-all

A person who thinks they know everything

كسي كه فكر مي كند همه چيز را مي داند

Jane is a know-it-all

 جين فكر مي كند همه چيز را مي داند

No-brainer

Something that is perfectly obvious, Very easy to do, requiring no or little effort

كاري ساده كه نياز به فكر و يا زمان ندارد، امري بديهي

Closing that store was a no-brainer, it did not have any profit

بستن آن مغازه امري بديهي بود چون هيچ سود نداشت

On cloud nine

To be extremely happy

بسيار خوشحال و شاد بودن، از خوشحالي بال در آوردن

I was on could nine when I got the promotion

وقتي ترفيع گرفتم، حسابي خوشحال شده بود.

02-12-15 | 0 comments | in دانشنامه, دشوارترین کلمه, سرگرمی, سری اول

Leave a reply

فروشگاه آنلاین

خرید آسان و سریع محصولات خط سفید، ارسال در کوتاه ترین زمان




نمایندگی و مراکز فروش

کسب اطلاعات درباره نمایندگی ها و مراکز فروش در استان های مختلف کشور

صفحه هیئت علمی

همکاری در زمینه های: تالیف و ویراستاری کتب و محصولات آموزشی زبان های خارجی خط سفید




پادکست های آموزشی

دریافت فایل صوتی و متن پادکست

IJLAL

International Journal of Languageand Applied Linguistics - IJLAL




دانلود ویژه موبایل و تبلت

محصولات آموزش زبان انگلیسی برای موبایل و تبلت

CLOSE
CLOSE

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com